GENERAL PROBLEMS OF TRANSLATING ENGLISH FAIRY TALES INTO RUSSIAN LANGUAGE

Section: Articles Published Date: 2024-02-29 Pages: 24-31 Views: 121 Downloads: 61

Authors

PDF

Abstract

Fairy tales represent the culture of peoples as they illustrate the imagination about the culture, people and national activities of a country. Since stories and fairy tales are fun to read, they can surely attract everyone's attention. Moreover, children are a major part of a country's future and fairy tales can influence the younger generation. Therefore, many people choose to raise their children with the help of fairies. Fairy tales are not only interesting, but also have educational value, because when reading fairy tales and stories, each reader makes his own conclusions and judgments. A fairy tale is one of the greatest works of art, familiar to every person from infancy. There are many interpretations of the tale. Some scientists argue that a fairy tale is an absolute fiction, not connected with reality, while others strive to understand how the attitude of folk storytellers to the surrounding reality was embodied in fairy-tale fiction. One of the most common fairy tales is fairy tales. Its roots go back to the distant past. These tales, telling about the characteristics of the people, are considered the ideal of folk art. The research is devoted to the problems of translating English fairy tales into Russian. There are no stable translation traditions in this area yet. The main feature of a fairy tale is that it is not a separate work, but one of the components of folklore works. This is why characters often move from one fairy tale to another.

Keywords